慣用語などについて・・反省を込めて

| | トラックバック(0)
先日の「いのしし日記」のなかで「流れに掉さす」という用語を、「流れに逆らって」という意味に使っていた。 「流れに掉さす」の本来の意味は「傾向に乗り事柄の勢いを増す行為をすること」なのである。
 何人かの方から指摘をされたので、お詫びして訂正しておきたい。

 さて、言い訳じみて申し訳ないが、「確信犯」という用語も間違いやすい。本来の意味は「信念に基づく行為・犯罪」なのだが、「悪いと判っていてする行為・犯罪」として使うことが多い。

 大勢の人を前で話す仕事をしているものとして難しいのは、本来の意味を理解している人が私も含めて少ないことだ。ある調査では、「流れに掉さす」の正答率は12.4%、「確信犯」の正答率は16.4%なのである。

 そこで、「確信犯」に関して私自身は「正解」を知っているのだが、「正答率の低さ」にあぐらをかいて、間違った使い方を「確信犯」的に使用している。これも改めねばならないと思う。

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 慣用語などについて・・反省を込めて

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://m-cast.jp/mt/mt-tb.cgi/310

このブログ記事について

このページは、takedaが2009年3月27日 08:16に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「民主党・小沢代表にもの申す」です。

次のブログ記事は「こんな「下請いじめ」があってよいのか」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。